Qual é o tamanho do mercado para os países de língua espanhola?

 De acordo com a última pesquisa das NAÇÕES UNIDAS (2019), existem cerca de 460,67 milhões de falantes de espanhol no mundo. Esse percentual é dividido em 21 países da América Latina, Europa e África. Com a expansão da globalização, motivada por fatores econômicos, sociais e políticos (MERCOSUL), a língua espanhola se tornou a segunda língua mais falada no mundo.

 Quando o assunto é conjuntura geopolítica, o Mercosul é a união de vários países da América do Sul: Brasil, Bolívia, Argentina, Paraguai e Uruguai. Além disso, Argentina, Brasil, Paraguai e Uruguai têm a mesma taxa de transação comercial, de forma a unir a igualdade do mercado internacional.

 As empresas estão mais atentas a esse relacionamento, por isso os colaboradores devem estar aptos a atuar nesse mercado. A título de exemplo, segundo informações dos dados citados  acima, um gerente que fala espanhol com fluência ganha 29,7% a mais do que um funcionário sem esse poder linguístico. Outro ponto é que os brasileiros que querem morar em um país do Mercosul não precisam de procedimentos árduos para obter um visto de residência. Entre essas e outras facilidades, o espanhol é fundamental para o desenvolvimento interpessoal e profissional de uma pessoa.

Existe muita variação linguística dentro da língua espanhola?

 

Sim. É importante destacar que a língua espanhola surgiu como parte do latim vulgar falado na região da Península Ibérica. Ao longo da história, a língua recebeu o nome de castelhano devido à residência dos reis medievais no reino de Castilla. A língua falada nos vários países mencionados acima varia em suas formas: morfológica, sintática, fonética, fonológica e lexical. Por exemplo: Na Espanha a união das letras LL é pronunciada como o LH da língua portuguesa, enquanto alguns países latino-americanos pronunciam esse som equivalente ao X ou mesmo mantêm o LH (semelhante ao português).

 Outro exemplo no campo do vocabulário é a diferenciação entre palavras em espanhol europeu e latino-americano, abaixo estão os exemplos:

 Zapatilla (Espanha): calçado para uso doméstico / (América Latina): calçado para desporto.

 Pollera (Espanha): mulher que vende aves. (América Latina): Saia de mulheres Andinas.

 

Estes são apenas alguns dos muitos exemplos que podemos destacar aqui. É muito importante lembrar que dentro das teorias sociolingüísticas, é trabalhado o conceito de preconceito linguístico. Entre as muitas variações da língua espanhola, não há uma estrutura mais correta ou mais bonita, mas sim códigos linguísticos diferentes que abrangem a cultura, a sociedade, e nosso papel como aprendizes de línguas é saber e respeitar as diferenças.

Se eu falar Portuñol, serei compreendido?

  Aqui pode-se ressaltar que  Portuñol é a combinação de duas línguas latinas, o português e o espanhol. Este fato é importante, pois falantes de espanhol, devido a fatores como sotaque, diferenças lexicais, velocidade, entre outros, tendem a não compreender a língua portuguesa na sua totalidade, portanto, por mais próximos que sejam os idiomas, é possível que haja uma falha na comunicação de modo frequente, podendo até afetar regionalismos, uma vez que a língua é viva e cultural.

 Segundo a professora Eliana Stutrza (2019), o portuñol pode ser denominado um dialeto turístico e surge devido à necessidade de comunicação entre falantes de português e espanhol. A teórica complementa ainda afirmando que o portunhol é uma língua de contato para a comunicação imediata e que funciona bem, cumprindo o seu papel fundamental. Levando o pensamento da professora para uma abordagem discursiva, afirmo que o portunhol é uma ferramenta básica de comunicação, por isso é extremamente importante dominar as estruturas para poder expressar os seus objetivos para que não haja mal-entendidos na prosódia. Há uma intersecção linguística aqui, separando a língua falada em contextos básicos de sobrevivência e a língua usada para funções profissionais e acadêmicas. Ainda assim, concordo com a pesquisadora mestre em Linguística pela Universidade PUC-SP, Marisol Lage. O lingüista afirma que o uso da linguagem é uma escolha política do falante. Nesse sentido, entendo a política como sua etimologia  “polis” de origem grega: a sociedade organizada. É amplamente debatido nos estudos sociolingüísticos que a linguagem está em constante movimento pulsional. Sendo a linguagem um meio vivo de expressão e a sociedade o cruzamento de vários pensamentos dissonantes, pode-se concluir que a linguagem desempenha um papel fundamental de estado político, sendo utilizada para a identificação sócio-histórica e que ao não domina-la, haverá o  resultado na ausência de identidade e formação do senso crítico/linguístico.

 

Quanto tempo leva para  eu me tornar fluente em espanhol?

 Para responder a esta pergunta, utilizo como base os parâmetros da política de competências DELE, que pertence ao título oficial do Ministério da Educação espanhol. O nível dos alunos podem ser subdivididos nos níveis A1, A2, B1, B2, C1 e C2. essa divisão reflete acerca do desenvolvimento linguístico que um aluno terá durante a aquisição de uma segunda língua, sendo A1 o nível mais básico e C2 o nível competente dentro de uma cadeia evolutiva.

 Além disso, o sucesso da fluência em um idioma depende de vários aspectos e um dos mais importantes é o comprometimento diário do aluno. Estamos na era da informação digital e hoje existem muitas maneiras de aprender uma nova língua . Para aquisição do espanhol, língua alvo deste artigo, existem  diversos canais como YouTube, Instagram, Podcasts, Livros de Literatura Clássica e Neoclássica, canais de televisão e rádio, entre outros. Tenha sempre em mente que o processo de aprendizagem requer esforço físico, mas também psicológico. Aprender um segundo idioma é se expor a erros  e conhecer os limites de sua aprendizagem. O ser humano é biopsicossocial e com isso quero dizer que  existem várias formas de inteligência e podemos desenvolver todas com muito esforço e prática, mas é preciso respeitar o seu processo e ser humildes do ponto de vista do conhecimento. 

 A psicopedagogia dirá que para aprender uma nova língua é necessário compreender sua forma epistêmica de aprendizagem, contribuir para seu conhecimento de mundo, ter em mente um curto, médio e amplo prazo de objetivos e saber onde você se  loca nesse processo. Você precisa também respeitar seu tempo, sua história de vida e seu caminho de aprendizagem.

Recursos para obter conteúdos de língua espanhola Online:

PODCASTS

Unlimited Español por Oscar (nível básico e intermediário )

Español Automático ( todos os níveis)

Coffee Break Spanish (intermediario)

Ser História (nível avançado)

YouTube:

BORA FALAR ESPANHOL (Abraham García y  Mike Ramírez)

TU ESCUELA DE ESPAÑOL (Elena Prieto)

ESPANHOL PARA BRASILEIROS (Driéli Sonaglio)

Professor Anderson Eurípedes